| TO TAKE
Le verbe to take a de multiples usages en anglais. Voici les plus fréquents: to take a break prendre une pause to take advantage profiter to take a taxi prendre un taxi to take time off prendre des jours de congé take me to the station emmène moi à la gare to take a bath prendre un bain Voici quelques idioms courants employant le verbe to take : take it slow vas-y doucement to take something lightly ne pas prendre quelque chose au sérieux I can't take it any longer Je ne peux plus supporter cela to take a look jeter un oeil to take for granted considérer comme admis to take notice remarquer to take into account prendre en compte You can take it from me Tu peux me croire. I'll take it from here Je prendrai la suite. Remarque 'prendre une décision' se traduit en anglais par to make a decision . |
||
| | ||
| UP / DOWN
Principaux sens de UP : en haut, vers le haut: up the mountain en haut de la montagne upstairs là-haut, en haut des escaliers to go up monter debout, levé : The kids aren't up yet. Les enfants ne sont pas encore levés. to get up, to stand up se lever, se mettre debout to wake up se réveiller l'intensité accrue: to speak up parler fort Pump up the volume Monter le volume, monter le son (familier) l'achèvement: I gave up smoking. J'ai arrêté de fumer. Drink up! Finis ton verre. Time is up. C'est l'heure. et d'autres sens: He's up to it. Il en est capable. It's up to you to decide. C'est à toi de décider. What are you up to? Qu'est-ce que vous complotez? to throw up vomir Principaux sens de DOWN : en bas, vers le bas: down the street en bas de la rue to fall down tomber par terre l'atténuation Turn down the music. Baisse la musique. l'écriture: to write down, to take down mettre par écrit la panne: the computer is down l'ordinateur est en panne to feel down ne pas avoir le moral: I feel a little down today. Je n'ai pas le moral aujourd'hui. |
||
| | ||
| USED TO
USED TO , suivi d'un verbe à l'infinitif, exprime le caractère révolu d'une action passée: Philip used to be a very quiet boy. Philip était un garçon très calme. (il ne l'est plus) He is not as athletic as he used to be. Il n'est pas aussi athlétique qu'avant. You didn't use to be so arrogant! Tu n'étais pas aussi arrogant autrefois! En plus de cette opposition marquée entre passé et présent, used to peut également exprimer une idée d'habitude, de répétition: When he was living in Paris, Bruno used to eat a croissant every morning. Lorsqu'il vivait à Paris, Bruno mangeait un croissant tous les matins. She used to go to the theater on Friday evenings. Elle allait au théâtre le vendredi soir. (Elle y allait régulièrement, et elle n'y va plus) Ne pas confondre avec : l'expression to be used to (something, doing something) (être habitué à faire quelque chose), dans laquelle 'used to' est toujours suivi d'un nom ou d'un verbe au gérondif : I am used to such situations. J'ai l'habitude de ce genre de situations. I am used to walking long distances. J'ai l'habitude de marcher de longues distances. le verbe ordinaire to use (utiliser), au prétérit et participe passé : This is the map I used to find you. Voici la carte que j'ai utilisée pour te trouver. A barometer is used to measure atmospheric pressure. On utilise un baromètre pour mesurer la pression atmosphérique. |
||
| | ||
| Les verbes de perception involontaires
Les verbes de perception involontaire ( to see , to hear , to feel , to smell , to taste ) présentent des caractéristiques communes: Ils sont souvent accompagnés de l'auxiliaire can : Can you hear that? Tu entends ça? I can't see much. Je ne vois pas grand chose. I can feel the baby moving inside me. Je sens le bébé bouger en moi. Ils ne se conjuguent pas à la forme progressive, contrairement aux verbes exprimant des actions volontaires ('to look (at)', 'to listen (to)') : I hear what you're saying, but I don't want to listen to you anymore. J'entends ce que tu dis, mais je ne veux plus t'écouter. Toutefois, ils sont parfois employés pour exprimer des actes volontaires, et peuvent ainsi être conjugués à la forme progressive:
Bruno can't see who's knocking at his door. Bruno ne voit pas qui frappe à sa porte. (involontaire) Bruno is not seeing anybody today. Bruno ne veux voir personne aujourd'hui. (volontaire) Can you feel the banana leaf added to this mixture? Sentez-vous la feuille de banane ajoutée à ce mélange? (involontaire) Horatio is feeling a banana leaf. He says he likes its texture. Horatio est en train de tâter une feuille de banane. Il dit qu'il en aime la texture. Luna's cake tastes good. Le gâteau de Luna a bon goût. (involontaire) Luna is tasting her cake. Luna est en train de goûter son gâteau. (volontaire) Ils se construisent avec un complément suivi d'un verbe à l'infinitif sans 'to' (comme les verbes to watch , to observe ...): I saw the sun rise this morning. J'ai vu le soleil se lever ce matin. Everybody heard Philip yell. Tout le monde a entendu Philip hurler. |
||
| | ||