| LET'S
L'expression Let's + [infinitif sans 'to '] exprime l'impératif: Let's dance! Dansons! Let's all go to the lobby and get ourselves a snack. Allons tous dans le hall pour acheter quelque chose à grignoter. Let's est en fait la contraction de Let us . Aux 1ère et 3ème personnes, l'impératif peut en effet s'exprimer avec la construction LET + complément + infinitif sans 'to' : Let us see. Voyons. Let us hope everything will work out. Espérons que tout va bien marcher. Let them eat cake. Qu'ils mangent du gâteau. Remarques : Le sens est parfois très proche de celui du verbe ordinaire to let (laisser) : Let my people go. Laissez partir mon peuple. A la forme négative: Don't let it happen again! Que cela ne se reproduise plus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| LIKE (la préposition)
Like (comme) exprime la similarité : Bruno is not like his brother Felix. Bruno n'est pas comme son frère Felix. He dresses like a clown. Il s'habille comme un clown. Dans les interrogations, on retrouve like en fin de phrase: What is Europe like? Comment est l'Europe? What is the weather like today? Comment est le temps aujourd'hui? Remarques : Like introduit toujours un nom ou pronom alors que as , qui exprime également la similarité, introduit une proposition: like me comme moi as I told you comme je t'ai dit To look like : She looks like her mother. Elle ressemble à sa mère. It looks like it's going to rain. On dirait qu'il va pleuvoir. To feel like (doing something) : I feel like eating pancakes. J'ai envie de manger des crêpes. Ne pas confondre avec le verbe to like (aimer), ou les expressions du type I would like (to do something) (j'aimerais faire quelque chose). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| TO MAKE SOMEBODY DO SOMETHING
To make + objet + verbe à l'infinitif sans to (faire faire quelque chose à quelqu'un) : This song makes me think of my boyfriend. Cette chanson me fait penser à mon petit ami. This meeting was so long, it made me miss my flight. Cette réunion était si longue qu'elle m'a fait rater mon avion. What made him change his mind? Qu'est-ce qui l'a fait changer d'avis? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| TO MAKE vs TO DO
Le verbe 'faire' est tantôt traduit par le verbe to do , tantôt par le verbe to make . Comment savoir quand utiliser l'un ou l'autre? Difficile d'établir une règle, to do s'accorde avec certains mots, et to make avec d'autres, formant des expressions qu'il s'agirait de mémoriser:
Tendances : To do est davantage utilisé pour les travaux, tâches, etc... : Did you do your homework? As-tu fait tes devoirs? Kevin did not do any work today. Kevin n'a fait aucun travail aujourd'hui. To make est davantage utilisé pour les créations, constructions, productions... : I'll make a cake for her birthday. Je ferai un gâteau pour son anniversaire. Bruno made a little house for Stink in the garden. Bruno a fait (fabriqué) une petite maison pour Stink dans le jardin. Note : To make a decision plutôt que to take a decision . Même si to take a decision existe en anglais (en particulier britannique), cette construction provient d'un 'francisisme', elle n'est que très rarement employée (et reflète plutôt l'idée de choix parmi plusieurs décisions à prendre). Ainsi utilisez plutôt to MAKE a decision , véritable équivalent du français 'prendre une décision' : I made the decision to sell the company. J'ai pris la décision de vendre l'entreprise. After interviewing all the applicants, we took the decision to hire the second candidate. Après avoir reçu tout le monde en entretien, nous avons pris la décision d'engager le deuxième candidat. Quelques expressions utiles: I can't make it to the meeting. Je ne pourrai pas venir à la réunion. I made it! (littéralement 'Je l'ai fait') J'y suis arrivé! How do you do? Comment ça va? Well done! Bravo! I would like my steak well done. Je voudrais un steak bien cuit. all the dos and don'ts tout ce qu'il faut faire et ne pas faire Do unto others as you would have them do unto you. Ne faites pas à autrui ce que vous ne voudriez pas que l'on vous fasse. Make sure it gets done. Assurez-vous que ce soit fait. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||