| BOTH
Both signifie 'tous les deux', 'l'un et l'autre', ou 'à la fois' (précédant toujours deux éléments) : Both my parents are from Algeria. Mes parents viennent tous les deux d'Algérie. Delavigne Corp sells both perfumes and beauty products. Delavigne Corp vend à la fois des parfums et des produits de beauté. Both peut également se construire comme un pronom: Both of them work in the marketing department. L'un et l'autre travaillent dans le département marketing. I saw two surfboards in the shop and I bought them both. J'ai vu deux planches de surf dans le magasin et je les ai achetées toutes les deux. |
||
| | ||
| CAN
L'auxiliaire can correspond au verbe 'pouvoir' en français. Il permet d'exprimer : La capacité : I can swim. Je peux nager. (ou Je sais nager.) La possibilité, la vraisemblance: This place can be dangerous. Cet endroit peut être dangereux. It can't be him. Ca ne peut pas être lui. La permission, dans une langue familière ( may est préférable) : Can I leave now? Est-ce que je peux partir maintenant? Remarques : Au passé et autres perfects, on utilise could ou was/were able to : I couldn't finish the report before the deadline. Je ne pouvais pas terminer le rapport avant la date limite. Au futur, on emploie will be able to : By the end of the year, he'll be able to speak fluently. D'ici la fin de l'année il pourra parler couramment. |
||
| | ||
| Concordance des temps au futur: subordonnée introduite par une conjonction de temps
Dans une phrase dont la proposition principale est au futur, toute subordonnée introduite par une conjonction de temps ( when , while , by the time ...) doit rester au présent : I will call you when I get to the office. Je t'appellerai quand je serai au bureau. (et non will get ) By the time we reach the age of 40, we'll have a house in the Hamptons. Quand nous aurons 40 ans, nous aurons une maison dans les Hamptons. (région aisée de Long Island, Etat de New York) Will you still need me, will you still feed me, when I 'm 64? Auras-tu encore besoin de moi, me nourriras-tu encore, quand j'aurai 64 ans? (chanson des Beatles) Attention à ne pas confondre avec les phrases interrogatives, ou les phrases au présent avec subordonnée au futur: Do you know when Susie will come back from England? Savez-vous quand Susie rentre d'Angleterre? I wonder when Susie will come back from England. Je me demande quand est-ce que Susie reviendra d'Angleterre. |
||
| | ||
| Concordance des temps: Style indirect
La concordance des temps des phrases à constructions indirectes se fait comme en français: I think (that) I am going to leave. Je pense que je vais partir. I thought (that) I was going to leave. Je pensais que j'allais partir. I think (that) he will come. Je pense qu'il viendra. I thought he would come. Je pensais qu'il viendrait. I think he has lost his keys. Je pense qu'il a perdu ses clefs. I thought he had lost his keys. Je pensais qu'il avait perdu ses clefs. I think he has been working here for 3 years. Je pense qu'il travaille ici depuis 3 ans. I thought he had been working here for 3 years. Je pensais qu'il travaillait ici depuis 3 ans. Le style indirect est particulièrement utilisé pour rapporter les paroles de quelqu'un : Bob said he would clean up his desk. Bob a dit qu'il nettoierait son bureau. Bruno told me he was going to take a vacation soon. Bruno m'a dit qu'il allait bientôt prendre des vacances. |
||
| | ||